幽玄

Mi definisco un “Tatuatore”.

Nessuna aggettivazione o speciale qualifica. Uso questo semplice ed unico appellativo, sottovalutato, per descrivermi. 

“Eseguire, interpretare e conoscere.”

Questa è la mia chiave di lettura per essere tatuatore. 

Dal dicembre 2012 lavoro costantemente nella costruzione dei materiali da tatuaggio e impegno il mio tempo per creare qualcosa di unico attraverso la mia arte.


I call myself a “Tattoo Artist”.

No adjectives or special qualifications. I use this simple and unique appellation, underestimated, to describe myself.

"Perform, interpret and learn."

This is my key to being a tattoo artist.

Since December 2012 I work constantly in the construction of tattoo materials and I spend my time to create something unique through my art.

Perché la passione per  il tatuaggio giapponese? 

Possiede tutto ciò che cerco.
Nessuna tecnica é superflua nell’Irezumi: le linee spaziano dalla più fine alla più spessa, le sfumature secche ritrovano quelle dolci, il nero contrasta il colore. 

Inoltre l'interpretazione gioca un ruolo fondamentale, permettendomi una grande libertà di espressione.

Why the passion for Japanese tattoo?

It has everything I seek. No technique is superfluous in Irezumi: the lines range from the finest to the thickest, the dry shades find the sweet ones, the black contrasts the color.

Interpretation plays a fundamental role, allowing me great freedom of expression.